Lister Logo Unesco Patrimoine Mondial
Lister Logo Unesco Patrimoine Mondial. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Extension of the australian east coast temperate and.
Sejest Patrimoine Mondial De L Unesco Wikimanche
Extension of the australian east coast temperate and. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'.Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration.
Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Extension of the australian east coast temperate and. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale.
World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Extension of the australian east coast temperate and. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located.
In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Extension of the australian east coast temperate and. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Extension of the australian east coast temperate and.
Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations... World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés... Extension of the australian east coast temperate and.
In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added... World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Extension of the australian east coast temperate and. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.
En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés... Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added... En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés.
In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Extension of the australian east coast temperate and. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration... Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'.
Extension of the australian east coast temperate and. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Extension of the australian east coast temperate and. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'.
Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Extension of the australian east coast temperate and. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration.
In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Extension of the australian east coast temperate and. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'.
En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii).. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale.. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'.
Extension of the australian east coast temperate and. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii).
Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'.. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés.
World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added... In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii).
Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. Extension of the australian east coast temperate and. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.
World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added.
Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. Extension of the australian east coast temperate and. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.
En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii).. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés.
In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added... Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration.. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.
What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Extension of the australian east coast temperate and. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located.. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.
Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration.. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Extension of the australian east coast temperate and.. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale.
In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added... En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Extension of the australian east coast temperate and. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Extension of the australian east coast temperate and.
In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.
Extension of the australian east coast temperate and. Extension of the australian east coast temperate and. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii).
World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Extension of the australian east coast temperate and. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii).
In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration.. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.
Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii)... World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located.
Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration.
In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added.. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. Extension of the australian east coast temperate and... En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii).
Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.
En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'.
World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located.. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added.
In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii).. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located.
In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii).. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located.. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii).
En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Extension of the australian east coast temperate and. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale.
Extension of the australian east coast temperate and.. .. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale.
Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration.. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located.
In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii)... Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Extension of the australian east coast temperate and. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale.
En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés.. . Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale.
World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. . Extension of the australian east coast temperate and.
In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii).. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added.
Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii).. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.
What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Extension of the australian east coast temperate and. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added.. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii).
Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale... Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Extension of the australian east coast temperate and.. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'.
In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Extension of the australian east coast temperate and. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés.
En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés.. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Extension of the australian east coast temperate and. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration.
Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Extension of the australian east coast temperate and. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii).. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.
En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.
World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale.. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.
Extension of the australian east coast temperate and. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.
What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés.
In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Extension of the australian east coast temperate and. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii).. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'.
What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.
Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration... In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii)... Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration.
Extension of the australian east coast temperate and. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Extension of the australian east coast temperate and. Extension of the australian east coast temperate and.
In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Extension of the australian east coast temperate and. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'... What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.
En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Extension of the australian east coast temperate and. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii).
Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Extension of the australian east coast temperate and. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii).
Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Extension of the australian east coast temperate and. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.
World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located... .. Extension of the australian east coast temperate and.
In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii).. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Extension of the australian east coast temperate and. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Extension of the australian east coast temperate and.
In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii).. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.
Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'... Extension of the australian east coast temperate and. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale.. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.
What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application... En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés.
World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Extension of the australian east coast temperate and... In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added.
Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Extension of the australian east coast temperate and. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations... Extension of the australian east coast temperate and.
Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Extension of the australian east coast temperate and.. Extension of the australian east coast temperate and.
Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'.. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Extension of the australian east coast temperate and. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés.. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii).
What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Extension of the australian east coast temperate and. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii).. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale.
En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés.. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Extension of the australian east coast temperate and. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application.. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii).
Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'... What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Extension of the australian east coast temperate and. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located.
What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Extension of the australian east coast temperate and. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration... Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.
In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Extension of the australian east coast temperate and. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added.
En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. Extension of the australian east coast temperate and.. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added.
Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'.. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale.
En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Extension of the australian east coast temperate and.. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.
En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Extension of the australian east coast temperate and. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale.
Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Extension of the australian east coast temperate and. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located.. In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added.
En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). Extension of the australian east coast temperate and. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii). En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Autour du logo figurent, dans les deux langues officielles de l'unesco, les inscriptions 'world heritage' et 'patrimoine mondial' et une traduction locale. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés... In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added.
Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration. Extension of the australian east coast temperate and. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located. En 1979, le comité a décidé d'inscrire le lac d'ohrid sur la liste du patrimoine mondial au titre du critère naturel (iii). In 1980, this property was extended to include the cultural and historical area, and cultural criteria (i)(iii)(iv) were added. What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. Ainsi, la version néerlandaise connaît l'extension 'werelderfgoed', l'espagnole 'patrimonio mundial'. Heritage is our legacy from the past, what we live with today, and what we pass on to future generations.
Extension of the australian east coast temperate and... What makes the concept of world heritage exceptional is its universal application. In 1979, the committee decided to inscribe the ohrid lake on the world heritage list under natural criteria (iii)... Our cultural and natural heritage are both irreplaceable sources of life and inspiration.
En 1980, ce bien a été étendu afin d'y inclure la zone culturelle et historique et les critères culturels (i)(iii) et (iv) ont été ajoutés. World heritage sites belong to all the peoples of the world, irrespective of the territory on which they are located.